Stefan Rieger
Weihnachtswunsch
Weihnachtswunsch
Wenn´s Goua (Jahr) sich seim End zouneigt,
U(nd) drassan (draussen) goarschtigh (garstig) is und schneit,
Wenn d´ Leit gern in da Stub´m drin sitzn
U überall bunte Läichtla (Lichtlein) blitzn,
Dou (da) woiss (weiss) ma glei(ch), s´ is nimma weit
U freit si(ch) scho(n) aaf´ d Weihnachtszeit.
Däi Nächt san (sind) äitza (jetzt) bitterk(u)alt,
Eisstern san hi(n)gmoaln (hingemalt) oa d´ Schei(b)m,
A schneeweiss´ Leiberl träigt da Wuald,
Wäi Zuckerhaiwala (Zuckerhäubchen) glitzern sa Baim (Bäume).
A Kerzerl homma (haben wir) drassan oazünd,
A Brauch, der nu (noch) vo(n) fräiha (früher) stammt,
Dass Christkinnerl za uns a herfind,
Oa deam (an dem) vaschneitn Haling Amd (Heiliger Abend).
Doch bis douhi (dahin) is (ist es) meisst nu weit
U(nd) es beginnt a (eine) Schreckenszeit,
Wou (wo) d´ Menschn in da Stodt imrenna (umherrennen),
Im Kaufgetümml Kinna (Kinder) flenna
U überall dröhnt „Schrille Nacht“…
Wer häitt (hätte) des damals sich gedacht,
Wäi´s (wie sie) gfeiert ha(b)m in Katakombm,
Oder ho(b)m in Kellern ghaalt (gehockt),
Wenn in da Nacht san gfalln däi Bombm
U´s hout am Ollanäitigstn (Allernötigsten) gfaalt (gefehlt)?
Ja, schäi (schön) war Weihnachtn neat imma,
Denkt an Verfolgung ma(n) r´u (und) Nout (Not),
Hoffentlich kihnt (kommt) suawos (sowas) nimma (nicht mehr)
U(nd) homma unna (unser) täiglich Brout (Brot).
Ma mou (muss) an Herrgott dankbar sa (sein),
Da(ss) ma koa Nout mäin (müssen) lei(d)n,
Wenn´s wirkli amoal onners (anders) war (wäre),
Dou taan (täten, würden) ma Dankbarkeit scho zeign.
Ich wünsch uns alln a Frouhes Fest,
U hoff´ma (mein) Wunsch wird wouha (wahr),
Dass uns der Herrgott druam (droben) a lässt
Wieda gemeinsam feiern aafs (übers nächste) Gouha (Jahr)!
Liebe Freunde,
dieses Gedicht habe ich in Egerländer Mundart geschrieben, die es eigentlich gar nicht mehr gibt...
Deshalb habe ich die Übersetzung der schwierigsten Mundartausdrücke in Klammern dazugesetzt, was zwar die Lesbarkeit stören, dafür aber die Verständlichkeit erhohen mag. Stefan Rieger, Anmerkung zum Gedicht
Vorheriger TitelNächster Titel
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Stefan Rieger).
Der Beitrag wurde von Stefan Rieger auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 19.12.2007.
- Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).