So Mundart ist echt ein anderes Chinesisch! Ein schöner Text! Grüße Klaus
Klaus lutz18.10.2010
Liebe Christa,
beide Gedichte sind klasse. Klar, der Mensch würde sicher was verpassen, aber dennoch beneidenswert den Winter einfach zu überschlafen. Die Natur denkt an alle und ist wunderbar eingerichtet.
Liebe Grüße von Simone
Simone Wiedenhoefer18.10.2010
Liebe Christa,
für mich sind es zwei unterschiedliche Gedichte; wobei mir das in Mundart ausgesprochen besser gefällt, weil es so einen unübersetzbaren tollen Humor enthält!
Herzlich grüßt Dich Frank
Frank Gülden18.10.2010
Liebe Christa, im Winter länger schlafen zu können, wäre schon ein Vorteil, mit einem langen Winterurlaub ließe sich die kalte Jahreszeit auch rascher überbrücken. Davon lässt mich dein Gedicht träumen. Liebe Grüße, Inge
Night Sun19.10.2010
Liebe Christa,
Wichtig ist es, nicht zu frieren. Hoffentlich hast du eine großen, warmen Ofen. Dann lässt sich auch der Winter aushalten.
Die alte Schildkröte hat sich schon vergraben. Freue mich immer, wenn ich sie im Frühjahr putzmunter wieder sehe.
Gern gelesen deine beiden Gedichte.
Grüße von Chris
cwoln19.10.2010
Liebe Christa, aus diesem Grunde weiche ich dem Winter. Sonne erleben und nicht nur schlafen. Liebe Grüße Norbert
norbert wittke19.10.2010
Habe alles verstanden un jo, mog ean Winter a net!!!! Schmunzelgrüße
Franz
FranzB19.10.2010
Liebe Christa!
Das wäre doch eine gute Idee mit dem
Winterschlaf.
Es ist ja ohnehin schon langweilig genug
und verlorene Zeit sowieso.
Ich stimme dir voll zu.
Gern gelesen sagen dir mit herzlichen
Grüßen
Horst + Ilse
Malerin19.10.2010
Schön, dass du für einen gebürtigen Norddeutschen wie mich eine tolle Übersetzung mitgeliefert hast, Christa. Liebe Grüße sendet RT.
rainer19.10.2010
Liebe Christa, ein schönes Mundartgedicht, wobei das „Schlankschlafen“ übern Winter wohl schon eine tolle Idee wäre ;-))
Herzlich grüßt dich Uwe
Theumaner19.10.2010
liebe Christa,
deine Winterschlafgedichte gefallen mir sehr gut. So ganz den Winter verschlafen, na i woaß ned, do host scho recht damit do gang oam vui Zeit valorn und da Winta wenns koit is, an Schnee hod und de Sonna scheint is scho wos scheens und des gwieß grod bei dia drinn. I sog zwar a oiwei - jetzt in sonnigen Süden -, aba i bin scho moi a poar Jahr im Novemba in Asien gwen, des is aa ned, wennst hoam kimmst bist meist krank und de hohe Luftfeichtigkeit braucht aa backa. Oiso i bleib do schlaf in da Friah a weng länga dua langsama und wenns schee Weda is geh i vui naus, so hob i wenigstens scho an ganzn Haufa Jahr de greislig Zeit übastandn und ab und zu a weng siniern kon ja aa ned schodn in unsana schnejlebign Zeit.
In dem Sinn an scheena Dog bei uns kimmt de Sonn raus.
Liabe Griaß aus Niderbayern Ingrid .e
bratkartoffel26.10.2010
Sei gegrüßt Christa!
Einen wunderbaren WINTERSCHLAF
hast Du da geschrieben
und so herrlich im Dialekt - Einfach Klasse!
Grüßle vom Schwaben Rainer
und seiner Kärntnerin Brigitte
Fiede Egger09.12.2010