Karl Albert Turk

Rüsselpest

Rüsselpest

Zuppdich - fährt es in die Glieder
So, wie alle Jahre wieder
kriecht nach oben, krallt sich fest
ne ausgewachs´ne Rüsselpest
Dieser Rüsselpesterreger
ist ein wahrer Strassenfeger
Der sich rücklinks bei dir reinhaut
in die eigne Nasenschleimhaut
Rote Augen, Kopf mit Schmerzen
keine Lust hier rum zu scherzen
und es ist fast wie ein Fluch
hast du kein Tempotaschentuch.
Vom Gefühl her, der Erreger
hat wohl eine Vogelfeder
womit er in des Rüssels Höhle
hier und da mal kitzeln möge
Vielleicht peelt er hier und da
schonmal ein kleines Nasenhaar
Es juckt - der Rüssel wirft schon Falten
es ist nicht mehr auszuhalten...
-.-.-.-
Was nun kommt, du weißt jetzt wie
ist ein lautes HA – HATSCHIII
Es vermehren sich die Keime
mit flugfähigem Nasenschleime
und es ist ein großer Mist
das Rüsselpest nicht heilbar ist
Hat Dich die Rüsselpest erwischt ?
Hat sie Dich etwas aufgemischt ?
Dann wünsch ich Dir in Deinem Leid:

„Gesundheit“ !

Sowas kann man nur mit Rüsselpest verfassen - sonst leidet man nich´ genuch, um sowat zu Papier zu bringen, woll ?Karl Albert Turk, Anmerkung zum Gedicht

Vorheriger TitelNächster Titel
 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Karl Albert Turk).
Der Beitrag wurde von Karl Albert Turk auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 29.11.2002. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

Der Autor:

  • Autorensteckbrief
  • charlyturkgmx.de (Spam-Schutz - Bitte eMail-Adresse per Hand eintippen!)

  Karl Albert Turk als Lieblingsautor markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Stream of thoughts: Stories and Memories – for contemplating and for pensive moments (english) von Heinz Werner



Do we know what home is, what does this term mean for modern nomads and cosmopolitans? Where and what exactly is home?
Haven't we all overlooked or misinterpreted signs before? Are we able to let ourselves go during hectic times, do we interpret faces correctly? Presumably, even today we still smile about certain encounters during our travels, somewhere in the world, or we are still dealing with them. Not only is travveling educating, but each travel also shapes our character, opens up our view for other people, cultures and their very unique challenges.
Streams of thoughts describes those very moments - sometimes longer, sometimes only for a short time - that are forcing us to think and letting us backpedal. It is about contemplative moments and situations that we all know.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (1)

Alle Kommentare anzeigen

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Humor - Zum Schmunzeln" (Gedichte)

Weitere Beiträge von Karl Albert Turk

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Namenstag von Karl Albert Turk (Der gereimte Witz)
Hänger von Franz Bischoff (Humor - Zum Schmunzeln)
Threnödie vom Verlust von Christina Pochert (Emotionen)

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen