Das Gedicht lesen - oder weitere Beiträge und Infos von Frank Guelden anzeigen.
Beiträge anderer Autorinnen und Autoren aus der Kategorie Haiku, Tanka & Co. lesen
Frank Guelden (22.06.2010):
Liebe Anna,
um dieses Haiku hinzubekommen mußte ich sehr über Orthographie nachdenken, die mir eigentlich überhaupt nicht liegt...
Herzlichen Dank für Dein Lob und liebe Grüße von Frank, der frisch aus Berlin zurück ist.
Frank Guelden (16.06.2010):
Lieber Uwe,
besonders wenn es mit Vuvuzelas ausgestattet ist, lach! - Ich werde mich mal für´ne Weile verabschieden hier; wobei Fußball gewiß nicht der Grund ist...
Herzlich grüßt Dich Frank und dankt Dir für Deinen Kommentar! Bis bald herzlichst Frank
Frank Guelden (15.06.2010):
Liebe Marion,
das Gedicht soll eine Art Doppelwirkung erzeugen und zu eigener Interpretation anregen. - Auslöser war ein japanisches Haiku:
"Lesart Japanisch Transkription Übersetzung
1. Lesart
hiru kara ha
chito kage mo ari
kumo no mine
Ab der Mittagszeit
ist es etwas schattiger
ein Wolkenhimmel
2. Lesart
hiru ka-ra hachi
tokage mo ari
kumo nomi ne
Blutegel, Moskitos, Bienen,
Eidechsen, auch Ameisen,
Spinnen und Flöhe, nicht wahr?"
- So etwas ähnliches wollte ich auch versuchen, lach!
Das ist schon das ganze Geheimnis!
Frank Guelden (15.06.2010):
Lieber Adalbert,
nach den häufigen Diskussionen und Anmerkungen zu Versmaß, Form, Metrik und dem ganzen Brimborium, bin ich neugierig auf Gedichtformen und Gedichttechniken geworden. Da hab´ich gegoogelt, und was ich zu Haiku fand hat mich fasziniert - Eine Doppelaussage mit Sinnwirkung! - Nun, und da hab´ich das auch Mal probiert. Es geht nicht so schön wie in Japanisch; doch wir haben ja auch Möglichkeiten...
Herzlich grüßt Dich Frank
Nicht vergessen: Eigenen Kommentar zum Gedicht verfassen!
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für die Leserkommentare liegen bei den jeweiligen Einsendern.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für die Beiträge oder von den Einsendern verlinkte Inhalte.
Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).