Le coeur qui rêve
peut faire les voyages,
le coeur qui rêve
peut voir le soleil
même quand il y a les nuages.
Le coeur qui rêve
ne peut pas être vieux,
le coeur qui rêve
ne peut pas mourir.
Le coeur qui rêve
peut changer
mais reste la même,
le coeur qui rêve
peut chanter
la plus belle chanson.
Le coeur qui rêve,
c´est comme une fleur,
le coeur qui rêve
montre nous
que tout le monde est les frères et soeurs.
Le coeur qui rêve
pas seulement en liberté,
le coeur qui rêve
ne va jamais être oublié.
Diesen Beitrag empfehlen:
Mit eigenem Mail-Programm empfehlen
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Stefanie Haertel).
Der Beitrag wurde von Stefanie Haertel auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 14.11.2015. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).
Stefanie Haertel als Lieblingsautorin markieren
Was die Liebe vermag: deutsche und englische Gedichte
von Stefanie Haertel
Es sind deutsche und englische Gedichte, zum Träumen, zum Nachdenken, zum Verlieben.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Vorheriger Titel Nächster Titel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: