Najib Bendaoud

Trop de haine me tue

Trop de haine me tue,
Trop de guerre m’exténue,
Trop de cadavre me surmène,
Trop d’arme m’éreinte,
Trop de vengeance m’épuise,
Trop de politique m’ennuie,
Ai-je le droit lune ?
D’avoir juste un bout de toi,
Un bout de tes rêves,
Et quelques cadeaux de tes lèvres
Pour m’oublier,
Oublier tout
Dans ton amour enchantant   
Dans ton chant amoureux
Ma nuit blanche a besoin d'un bout
De ta lumière dansante
Et non cette amertume
Le peu de mon jour ne caresse plus
Mon rêve orphelin
Il souffre en silence
Ce brin de ton soleil enivrant
S’estompe doucement au fond
De mon oubli entêtant
Il ne me reste plus de paroles
Après tant d’images ravageant
Le cœur de mon cœur
Il ne me reste plus de voix   
Pour féliciter la transe de tes hanches
Ni de mots pour calligraphier mon amour
Sur ton désir enduré
Je suis fade comme mon sucre blanc
Je suis glaçant comme ton fer rouillé
Je me sauve loin de tout cela
Pour éviter la ruine de mon âme

Najib Bendaoud   

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Najib Bendaoud).
Der Beitrag wurde von Najib Bendaoud auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 16.12.2015. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Der Autor:

  Najib Bendaoud als Lieblingsautor markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

halbwertzeit der liebe von Ditar Kalaja



In meinen Gedichten, schreibe ich mir meine eigene Realität, meine Träume auch wenn sie oft surreal, meistens abstakt wirken. Schreiben bedingt auch meine Sprache, meine Denkmechanismen mein Gefühl für das Jetzt der Zeit.

Ich vernehme mich selbst, ich höre tief in mich rein, bin bei mir, hier und jetzt. Die Sprache ist dabei meine Helfershelferin und Komplizin, wenn es darum geht, mir die Wirklichkeit vom Leib zu halten. Wenn ich mein erzähltes Ich beschreibe, beeinflusse, beschneide, möchte ich begreifen, wissen, welche Ursachen Einflüsse bestimmte Dinge und Menschen auf mein Inneres auf meine Handlung nehmen, wie sie sich integrieren bzw. verworfen werden um mich dennoch im Gleichgewicht halten können.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Life" (Französische Gedichte)

Weitere Beiträge von Najib Bendaoud

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)
A new day - Adalbert Nagele (Everyday Life)