Antonio Justel Rodriguez

C-19: Transmutación de la ira

 

... mientras se irisa y brilla el leve tiemblo con que discurre y marcha el río,

- cual si ascua ingente de luz y oro -

 

a

r

d

e

 

y

 

c

a

e

 

 

la

 

t

a

r

d

e

 

 

sobre los mástiles dorados de los cactus, del aura de los árboles y del frescor de la hierba;

... pero aquí, y en este instante, no, no hay temores ni odios, ni tampoco incendios, ni prisas,

pues que el dios del mundo ha incendiado el tiempo y el aire, la paz y el silencio,

- y azul y altísimo, allá, muy arriba, alto, muy alto -

fulge y esplende la infinitud total y sideral del cielo;

... tras esta mirada – con un himno de alas – rompe y surge de repente la brisa,

la cual, en su olímpico vuelo,

va arrojando canelas, mieles, éteres y ámbares, no, no sólo al swing transmutador de la ira,

sino, y también, a estos nimios y fragilísimos versos de aprendices eternos o novicios humanos.

***

Antonio Justel

https:/www.oriondepanthoseas.com

***

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Antonio Justel Rodriguez).
Der Beitrag wurde von Antonio Justel Rodriguez auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 22.01.2021. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Der Autor:

  Antonio Justel Rodriguez als Lieblingsautor markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Freudentänze durch die Jahreszeiten von Herta Nettke



Blumenverse aus den vier Jahreszeiten in Prosa und Reimen, sowie 9 Elfchen

14 eigene Farbbilder, hauptsächlich aus meinem Garten.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "General" (Spanische Gedichte)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

O GRAAL DE EBOR - Antonio Justel Rodriguez (General)
RENAISSANCE - Mani Junio (General)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)