Jacob Kapp

The Road


He went along the road  ,
 
not bearing in mind where to it might lead   ,
 
of the horizon taking absolutely no heed  .
 
Thus he just walked, tread after tread  ,
 
with no regard for any consequence  ,
 
nor with any dread  .
 

 
The road spread into the woods long and wide
 
its far off end the forest seems to hide  .
 
On he went with no lead or sign in view  ,
 
beginning to think what afterwards he should do  .
 

 
Lo, to the end he has arrived  .
 
But can from that any happiness be derived  ?
 
Was this the end for which he had aspired  ?
 
Is that the end he has always admired  ?
 

 
He now turns his head backwards in regret  ,
 
Where he came from he shall never forget  .
 
But, alas, night falls upon the road  ,
 
upon which until now he quickly trod  .
 
Coming back is an option long gone  .
 
His destiny from now on is sealed and done  .

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Jacob Kapp).
Der Beitrag wurde von Jacob Kapp auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 11.10.2007. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Der Autor:

  Jacob Kapp als Lieblingsautor markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Könnte ich auf Wolken sitzen... von Dieter Gropp



Das Buch enthält Verse von Dieter Gropp zu über sechzig Gemälden der Malerin Bea Sokolean-Cherek

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Life" (Englische Gedichte)

Weitere Beiträge von Jacob Kapp

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)
Pour une fille - Rainer Tiemann (Valentine´s Day)