Somebody
arrived
by bike,
greeting,
asking,
inviting
into this
Chinese
garden.
There I rested
from a long day.
Got revived
by Asian songs.
Herbs grew wild
as feelings
sometimes do.
It was my
evening garden.
© Inge Hornisch
Chinesischer Garten
Jemand
nahte
per Rad,
grüßte,
fragte,
lud mich
in diesen
chinesischen
Garten.
Dort erholte
ich mich nach
einem langen Tag.
Asiatische Lieder
belebten meine
Sinne wieder.
Kräuter wuchsen
so dort so frei wie
manche Gefühle.
Dies war mein
Abendgarten.
© Inge Hornisch
Diesen Beitrag empfehlen:
Mit eigenem Mail-Programm empfehlen
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Inge Offermann).
Der Beitrag wurde von Inge Offermann auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 15.06.2010. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).
Inge Offermann als Lieblingsautorin markieren
Blütezeit am Baum des Lebens
von Shri Mataji Nirmala Devi (Übersetzer Uwe David)
Sowohl auf individueller als auch auf kollektiver Ebene schildert "Blütezeit am Baum des Lebens" die Geschichte der Evolution unseres Bewusstseins von der Erschaffung des Universums hin bis zur Erleuchtung in spiritueller Selbst-Erkenntnis. Dabei legt es gleichermaßen Wert auf Anleitung wie auch auf Inspiration.
Mit wohlwollenden und einfühlsamen Worten beschreibt Shri Mataji Nirmala Devi wie wir dort angekommen sind, wo wir heute stehen und wie unsere nächsten essenziellen Schritte aussehen sollten.
"Blütezeit am Baum des Lebens“ ist die erste deutsche Übersetzung der amerikanischen Ausgabe von „Journey Within“, einer Kompilation der Lehren Shri Mataji Nirmala Devis zum spirituellen Aufstieg des Menschen
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Vorheriger Titel Nächster Titel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: