Los niños hicieron guirnaldas con los cartones de leche vacios, decoraron los arboles, la misma navidad, vacía y sin sentido. En mi calle todos duermen, yo camino sólo mientras me pregunto, por qué ponen “arbolitos” si todos lloran a los que se fueron?, Maria al hijo preso, Carmen al padre muerto, Lucas al hijo que perdió en la dictadura, y Miguel a la hija y al nieto que murieron por culpa de un aborto.
Mi calle es un rompecabezas incompleto, que diferente sería si estuvieran todas las piezas, esta navidad sería diferente, pero no lo será, tampoco para mi, en mi vida tambien falta una pieza, compartiré el lamento silencioso de mi calle. El abuelo no está.
Diesen Beitrag empfehlen:
Mit eigenem Mail-Programm empfehlen
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Rafael Sánchez).
Der Beitrag wurde von Rafael Sánchez auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 26.09.2010. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).
Rafael Sánchez als Lieblingsautor markieren
In Schattennächten: Prosa und Reime
von Rainer Tiemann
Was wäre ein Tag ohne die folgende Nacht? Die tiefschwarz, aber auch vielfarbig sein kann. In der so manches geschieht. Gutes und Schönes, aber auch Böses und Hässliches. Heiße Liebe und tiefes Leid. Dieser stets wiederkehrende Kreislauf mit all seinen täglichen Problemen wird auch in diesem Buch thematisiert. Schön, wenn bei diesem Licht- und Schattenspiel des Lebens vor allem Liebe und Menschlichkeit dominieren. In Prosa und Reimen bereitet der Autor ernsthaft, aber auch mit einem Augenzwinkern, diverse Sichtweisen auf. Auch ein Kurzkrimi ist in diesem Buch enthalten. Begleiten Sie Rainer Tiemann auf seinen Wegen „In Schattennächten“.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Vorheriger Titel Nächster Titel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: