Joel Fortunato Reyes Pérez

AMORE DI ARGILLA (-II-)

(II)  AMORE DI ARGILLA  (II)
Autore: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Il cuore recita........ Piena di baci---
Le coeur récite
..... Plein de bisous...
     Daz Herz rezitiert...
Voller Küsse...


E tra un ballo labbro grande---- Et entre chanque...
dans lévres grosses... 
Und zwischen...

den einzelnen Lippe groBen... Tanz.  Tanz...
Die Gedichte der Liebe !---
Le poémes d´amour-----
Le poesie d´amore !.


Il petto dell´angelo é la casa...
E il respiro del cielo é l´argilla...
Il petto dell´angelo é
la casa...

E il respiro------ L´amore per l´uomo
del cielo----- L´amore
é l´argilla---- per l´uomo...


La poitrine de l´ange est á la maison...
 

Die Brust...
des Engels zu
Hause ist... Et le souffle...
du ciel...
Est l´argile---- Un der Atem des Himmel ist...

der Ton...
L´amour de homme ! ...
                 Die Liebe ist...
der Mensch ! ...


Uomo tutto..... Piena umanitá...
Gentile uomo della notte e del giorno !...

Uomo pieno di cuore...


Man all....  Vollständige Menschheit...
Man Art von Tag und nach ! ...
  Vollständige...
Full-herzensguter  Mensch.......... Menschheit...


L´homme tout...
Pleine
humanité...
Genre d´homme de la nuit et jour ! ...
Plein coeur l´homme...  L´homme tout...

 


 

Con questo amore------ Avec cet amour ...
L´uomo é il paradiso
----
L´homme est le ciel...
E l´argilla... Et  l´argile...  Und der Ton ! ...
Mit dieser Liebe---- Man ist der Himmel
Und der Ton ! ...  Und der Ton !...


Al cuore....................... Im Mittelpunkt
Danza labbra enormi.....
Tanz riesigen Lippen

Trá bontá !...  Unter Güte !... Unter Güte ! ...
Au coeur...
Danse des lévres énormes...  Parmi bonté...


Amare l´uomo...
Soffio di creta... Liebe des Mannes...
Breath of clay...  Souffle  d´argile...
L´amour de  l´homme...

Souffle  d´argile... 
Nuit et jour ! ...
Soffio di creta...  Tag und nacht ...  Notte e giorno ...


Autore: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Joel Fortunato Reyes Pérez).
Der Beitrag wurde von Joel Fortunato Reyes Pérez auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 20.09.2011. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Der Autor:

  Joel Fortunato Reyes Pérez als Lieblingsautor markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Repuestos: Kolonie der Verschleppten von Marianne Reuther



Die letzte Unterrichtsstunde war zu Ende, das Wochenende stand bevor. Studienrat Edmund Konrad strebte frohgemut auf seinen blauen Polo zu. Hinterm Scheibenwischer steckte der Werbeflyer eines Brautausstatters, und indem er das Blatt entfernte, fiel ihm beim Anblick des Models im weißen Schleier siedend heiß ein, daß sich heute sein Hochzeitstag zum fünften Mal wiederholte.
Gerade noch rechtzeitig. Auf dem Nachhauseweg suchte er in einem Blumenladen für Lydiadie fünf schönsten Rosen aus und wurde, ehe er sich versah, durch eine Falltür in die Tiefe katapultiert ...

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Experimental" (Italienische Gedichte)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

== ¡ EMPRESENTADO OBSERVA !== - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimental)
A new day - Adalbert Nagele (Everyday Life)