Vor einiger Zeit besuchte ich mit meiner Frau das schöne Städtchen Trier. Es sind nur 85 Kilometer von Saarbrücken und immer einen Besuch wert.
Vor dem Dom, am großen Marktplatz gibt es auch eine große Apotheke. Da ich noch eine "Kleinigkeit" benötigte, betrat ich mit meiner Frau dieses altehrwürdige Gebäude.
Eine junge, adrette Apothekenhelferin strahlte mich an und erkundigte sich nach meinen Wünschen. Ich erklärte ihr daraufhin, dass ich Wasserstoffperoxyd (H2O2) benötige - ein kleines Fläschchen (wurde früher zum Haare färben benutzt).
Das Lächeln schwand etwas aus ihrem Gesicht und auf ihre Frage: "Sie wollen wohl Bömbchen bauen?", merkte ich, dass die Kunden rechts und links von uns - vorsichtig - etwas zurücktraten.
Gottlob bin ich geübt mit "Schnellschüssen" und entgegnete ihr - freudestrahlend: " Junge Frau, das hab ich nicht nötig - ich bin selbst eine Granate!" - worauf sich die Situation - schlagartig wieder entspannte, einige lachten sogar - und ich bekam mein gewünschtes H2O2 .
Übrigens - ich benutze es zum Beizen von hochwertigem Saatgut - die Keimrate verbessert sich enorm.
Bernhard Mock
Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Bernhard Mock).
Der Beitrag wurde von Bernhard Mock auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 20.12.2010.
- Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).
Bernhard Mock als Lieblingsautor markieren
Den Wind jagen: Haiku
von Heike Gewi
Alle Haiku-Gedichte in "Den Wind jagen" von Heike Gewi sind im
Zeitraum von Januar 2008 bis 2012 entstanden und, bis auf einige
Ausnahmen, als Beiträge zur World Kigo Database zu verstehen.
Betreiberin dieser ungewöhnlichen Datenbank ist Frau Gabi Greve.
Mit ihrer Anleitung konnte das Jemen-Saijiki (Yemen-Saijiki)
systematisch nach Jahreszeitworten für Bildungszwecke erstellt
werden. Dieses Jahr, 2013, hat die Autorin die Beiträge ins Deutsche
übersetzt, zusammengefasst und in Buchform gebracht.
Bei den Übersetzungsarbeiten hat die Autorin Einheimische befragt
und dabei kuriose Antworten wie "Blaue Blume – Gelber Vogel."
erhalten. "Den Wind jagen" heißt auch, Dinge zu entdecken, die sich
hoffentlich nie ändern. Ein fast unmögliches Unterfangen und doch
gelingt es diesen Haikus Momente und zeitlose Gedanken
in wenigen Worten einzufangen und nun in dieser Übersetzung auch
für deutschsprachige Leser zugänglich zu machen.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Vorheriger Titel Nächster Titel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:
Diesen Beitrag empfehlen: