Indira Santos

Hell dream (sueño infernal)

No digas que es hora de despertar
quiero soñar y que me mires.
 
Las ruinas del ayer, de una vieja ciudad
permanecen en las fotos que dejamos muy atrás,
esto es soledad, estoy en soledad
no soporto, quiero que este sueño llegue a su final.
 
Ahora quiero escapar, vuelvo a desesperar
me despierto de ese sueño y busco la salida ya,
me empiezo a apresurar, me vuelvo a apresurar
tu me llamas desde algun lugar que no puedo encontrar.
 
Puedo ver la eternidad, que siempre viene y va
hacia nindun lugar, nunca parará.
 
No digas que es hora de despertar
quiero soñar y que me mires.
 
Dale calor a este corazón que ya no soporta el dolor
Las penas, puedo sentirte muy cerca de mí,
tal vez estas aun en otro sueño
no necesito nada si tu sonríes para mí, ¡esa será mi luz!

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Indira Santos).
Der Beitrag wurde von Indira Santos auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 19.04.2011. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Die Autorin:

  Indira Santos als Lieblingsautorin markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Urban Story: Japanische Kettengedichte, Haiku-Senryu, Haiku von Heike Gewi



Sprachtechniker Walter Mathois und Verskonstrukteurin Heike Gewi hämmern, klopfen ab, machen Licht in den Ecken des Vergessens, hängen Bilder neuer Momente in unser Bewusstsein, ohne einen Nagel zu verwenden. Auf Meditationsebene nickt Meister Bashô freundlich, Buddha lacht, der Affentempel steht und das Gnu tut verwundert. Doch der Mond schweigt. Sind Sie bereit mit Ihren Sinnen, Zeuge zu sein?

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Sorrow" (Spanische Gedichte)

Weitere Beiträge von Indira Santos

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Bajo la lluvia - Indira Santos (Emotions)
Apocalypse now - Heino Suess (Sorrow)
Promised man - Jutta Knubel (Love & Romance)