Nadège Ango-Obiang

Le Tamis

Oyane, es un nombre muy conocido en el Fang, en el Norte de Gabón. Es un nombre que él atributo a las muchachas. Es el nombre que Mengue dio a su pequeña hija salió apenas de su vientre, antes de expirar, en medio del bosque denso de Messang. El bebé vivido así algunos días, adjunto por el cordón umbilical al cadáver de su madre en putrefacción. Sobrevivió así muy largo de días. Un día, se puso a llover, luego de la luz cruzó el cielo e invade el espacio donde el niño, en muy malo estado, y la difunta madre se encontraban.

¿Quiere -tu vivir? ¿Aún?

Una voz que centella, tal como se viene del cielo, se extendió. El bebé gesticula y su espíritu, bien más adulto, salió de su cuerpo no maduro, observando el cielo. La voz se hizo de nuevo oír.

¿Quiere -tu vivir? ¿Aún?
Ha sido hecho para eso, responderé el espíritu del bebé.
Oyane. Entonces, sea mi tamiz. Es la respiración de mis espíritus que lo permitió vivir y sobrevivir a la putrefacción de tu madre.

El espíritu del niño sacud la cabeza.

Exploto el tiempo, reanudé la voz del cielo. Deseo las catástrofes, mis ejércitos se alimentan con lágrimas. Los tienen lo llovieron, pero tu deseo de vivir más bien aún. O nuestro tamiz. Recogerás las penas, los mezclará a las cóleras, depositará su polvo en los corazones nobles. Serás muy bonito, Oyane. Pero nunca no dormirás la noche, en tu hogar, este pueblo, o en el mundo.

Un tamiz negro con rayas revestidas con cobre se planteó cerca del niño.

Te alimentaría, Oyane. Te alimentaría con los gérmenes, con los entusiasmos de los rezos imprudentes en las noches de los incrédules. Absorben -les, absorben sus males, acechan sus palabras. ¡Que así tornados de maldición rengorgent de potencia!

En el Norte de Gabón, está estrictamente prohibido hacer llorar a un niño en la noche.

Él y' tiene mucho tiempo que el tamiz de Oyane está en movimiento.

Diesen Beitrag empfehlen:

Mit eigenem Mail-Programm empfehlen

 

Die Rechte und die Verantwortlichkeit für diesen Beitrag liegen beim Autor (Nadège Ango-Obiang).
Der Beitrag wurde von Nadège Ango-Obiang auf e-Stories.de eingesendet.
Die Betreiber von e-Stories.de übernehmen keine Haftung für den Beitrag oder vom Autoren verlinkte Inhalte.
Veröffentlicht auf e-Stories.de am 04.08.2008. - Infos zum Urheberrecht / Haftungsausschluss (Disclaimer).

 

Die Autorin:

  Nadège Ango-Obiang als Lieblingsautorin markieren

Bücher unserer Autoren:

cover

Legenden zwischen Lenden: Mittelmeer Gedichte von Dr. André Pfoertner



André Pfoertners Poeme wurzeln in der archaischen Erkenntnis, dass Erotik und Lyrik seit jeher eng miteinander verschlungen sind. Seine mit Meerwasser gesalzenen Verse kreisen um mediterrane Liebesakte zwischen göttlicher Schöpfung und irdischer Erschöpfung.
Aphrodite, Kalypso und andere bezaubernde Frauen begegnen legendären Liebhabern wie Odysseus, Casanova oder Lord Byron. Unter einer immer heißen Sonne, die von der Antike bis in die Neuzeit Hormone zum Brodeln bringt, zeigt Ischtar, die babylonische Göttin des Krieges und des sexuellen Begehrens, ihre beiden Gesichter. Die Liebenden in André Pfoertners lyrischem Mittelmeer treiben ruhelos zwischen Lust und Verlust hin und her.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig!
Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen!

Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie "Crime" (Spanische Kurzgeschichten)

Weitere Beiträge von Nadège Ango-Obiang

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Les Sabots De La Rose - Nadège Ango-Obiang (Horror)
Heaven and Hell - Rainer Tiemann (Humour)